Select Page

The necklace – Verižica

Tokrat vam predstavljamo drugo izmed tujih tradicionalnih zgodb, ki smo jo predelali v sklopu eTwinning projekta Traditional stories. The necklace oziroma Verižica je tradicionalna francoska zgodba, ki jo je napisal Guy de Maupassant, v angleščino pa so jo obnovili naši prijatelji iz Francije.

Mathilde in njen mož sta povprečno preskrbljen par. Mož dela na ministrstvu za izobraževanje, Mathilde pa je nezadovoljna s svojim življenjem, saj meni, da ni dovolj bogata. Nekega dne se mož iz službe vrne s povabilom na zabavo. Mathilde da denar za novo obleko in ji predlaga, da si nakit izposodi od svoje prijateljica Jeanne, ki je lastnica draguljarne in trgovine z dragimi oblačili ter na splošno precej premožna ženska. Mathilde upošteva nasvet in kar blesti na plesu, občudovana in samozavestna. Žal pa zvečer doma ugotovi, da je izgubila verižico. Da se ne bi osramotila, si izposodi denar, kupi novo verižico in jo vrne Jeanne. Oba z možem sta morala trdo garati, da sta odplačala dolg zaradi verižice. Čez deset let se Mathilde in Jeanne spet srečata. Mathilde je zgarana in Jeanne jo komaj prepozna. Mathilde ji pove resnico o verižici, Jeanne pa ji zgrožena pove, da je bila verižica, ki ji jo je takrat posodila za ples, ponarejena.

Pred branjem so učenci spoznali nove izraze in naredili nekaj aktivnosti, po branju pa so naloge reševali v spletnem orodju Genially. Samo zgodbo in nekaj nalog objavljamo tukaj:

The-presentation-and-the-story
Pre-listening-activities

Galerija slik.

Monika Ahtik, mentorica

The ugly frog – Grda žaba

Naš projekt Traditional stories nam je postregel s tradicionalnimi zgodbami različnih držav. Ena izmed teh je zgodba The ugly frog (Grda žaba), ki prihaja z območja Slovaške. Zgodba govori o treh sestrah, ki na sprehodu srečajo žabo, ne ravno prijetnega videza. Medtem, ko bi se je starejši sestri znebili, ji mlajša stopi v bran, češ da je tudi ona božja stvaritev. Starejši sestri jo izzoveta, da ji gre za birmsko botro, in najmlajša se strinja s tem. Po sedmih tednih po najmlajšo sestro pošljeta kralj in kraljica, da izpolni svojo obljubo. Punca gre z njimi in odnese žabo k birmi. Žaba se spremeni v čudovito dekle. Punci svetujejo, naj na poti iz cerkve zavrne vsa darila, razen smeti. Tako si za darilo izbere vrečo smeti, ki se spremeni v zlato.

Celotno zgodbo, ki so jo v angleščino iz slovaščine prevedli učenci slovaške šole, ki z nami sodeluje v projektu, si lahko preberete tukaj: THE UGLY FROG

Na zgodbo so vezane tudi naloge, ki so priložene. Naši učenci so zgodbo že prebrali in reševali naloge.
Ugly frog – pre activity
Ugly frog – post reading activity

Slike si lahko ogledate v Galeriji slik.

Monika Ahtik, koordinatorka projekta

Muca copatarica

Učenci naše šole, vključeni v mednarodni eTwinning projekt, so pripravili bralne aktivnosti za učence ostalih držav, vključenih v projekt. Naša tradicionalna zgodba je Muca Copatarica. Pripravili smo nekaj aktivnosti pred branjem (diskusijo, ustvarjanje svoje zgodbe na podlagi danih sličic, povezovanje slik z njihovim pomenom – slikovni slovar) in nekaj nalog za po branju (ugotavljanje, ali so trditve pravilne ali napačne, odgovarjanje na zastavljena vprašanja, izdelava plakata, ki predstavi knjigo). Naloge si lahko ogledate in prenesete, prav tako obnovo zgodbe v angleščini:

Monika Ahtik, mentorica projekta

Traditional stories

V tem šolskem letu smo se povezali z učiteljicami in učenci iz Francije, Poljske, Španije in Slovaške v skupnem projektu Traditional stories. Namen je spoznati tradicionalne zgodbe držav in s tem pokukati v njihovo kulturno ozadje. Po uvodnih aktivnostih predstavitve učencev, učiteljic in šol ter analizi začetnega stanja, bo vsaka izmed držav, ki sodelujemo v projektu, predstavila eno svojo tradicionalno zgodbo. Podkrepljena bo z aktivnostmi pred branjem ter aktivnostmi po branju same zgodbe, ki bo ustrezno obnovljena. Naša šola je izbrala knjigo Muca Copatarica, avtorice Ele Peroci. Sleeper Keeper Kitty (kot je njen angleški prevod) bo torej predstavljena učencem drugih držav, naši otroci pa bodo spoznavali tradicionalne zgodbe ostalih. Začetna raziskava je pokazala, da otroci načeloma ne poznajo tradicionalnih zgodb drugih držav, zato se že veselimo novih spoznanj.

Monika Ahtik, mentorica projekta

Dostopnost